CÁTEDRA: PORTUGUÉS II

PROFESOR TITULAR: Ilara Galvao Forbes forbesig@profesores.ucongreso.edu.ar
DOCENTE: Manuel Quiles quilesm@profesores.ucongreso.edu.ar

  Correlativas
Objetivos
Unidades
Metodología
Bibliografía
Regularidad
Cronograma
de
clases
Horarios
de
consulta
Notas
Parciales
 
Otros programas: 2002 2004 2005 2006 2008 2009 2010

Asignaturas correlativas previas
PORTUGUÉS I

Asignaturas correlativas posteriores

PORTUGUÉS III

OBJETIVOS
Generales

Comprender y mantener conversaciones corrientes

Específicos

Realizar lecturas comprensivas de textos variados.

Efectuar traducciones de textos simples en portugués, escritos y orales.

Valorar la realidad política, social, cultural y geográfica del Brasil actual.

CONTENIDOS

Unidad 1 –

Casas y departamentos; muebles; compra, venta y alquiler. Verbos: Preterito Perfeito verbos regulares de las 3 conj. Comparativos.

Unidad 2 –

Actividades del día a día; actividades pasadas; verbos: Pretérito Perfeito – verbos irregulares: ser, ir, estar, ter, fazer, querer, poder.

Unidad 3 –

El trabajo: derechos, horarios, empleos, profesiones. Verb: Pretérito Imperfeito: rutinas, descripción de dos acciones en el pasado, comparaciones Pretérito Perfeito y Pretérito Imperfeito.

Unidad 4 –

Partes del cuerpo humano; salud, deportes. Vestimentas. Verbos ver, vir. Superlativos; género y número de las palabras.

Unidad 5 –

Pronombres personales – empleo. Tiempos futuros: Futuro del presente. Futuro del Pretérito.

ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS
Ejercitaciones orales.

Ejercitaciones escritas.

Lectura y comprensión de textos.

Diálogos entre alumnos.

Dramatización.

Prácticas con grabador.

Prácticas con videos.

BIBLIOGRAFÍA

Bibliografía General:

Avenida Brasil 1 – Curso Básico para estrangeiros. (Lima, Emma Eberlein O.F.) – Unidades 5 a 10.

Bem-Vindo – A Língua Portuguesa no mundo da comunicação – (Silvia Andrade, Susanna Florissi – SBS) - Unidades 5 a 10.

Diálogo Brasil – Curso intensivo de portugués para estrangeiros - – (Samira RibeiroLeite – E.P.U.) - Unidades 5 a 8.

Diccionario Cuyas: Espanol-Portugués/Portugués-Espanol.

Bibliografía Complementaria:

Fotocopias de temas relacionados con el curso.

Revistas y diarios brasileros.

Diccionario Cuyas: Espanol-Portugués/Portugués-Espanol.

Bibliografía Complementaria:

Fotocopias de temas relacionados con el curso.

Revistas y diarios brasileros.

REGULARIDAD
Asistencia (75% mínimo)

Trabajos Prácticos y condiciones de Regularización (vid. Reglamento)

Formales (con calificación explícita. Hasta cuatro (4) y con exigencia de aprobar el 70%.

Informales (todos los que se estimen necesarios)

Evaluaciones Parciales y condiciones de Regularización (vid. Reglamento)

Con calificación explícita. Hasta dos (2) y un (1) recuperatorio.

Los alumnos deben aprobar las tres (3) instancias para mantener su regularidad y acceder al examen final o a la promoción directa.

EVALUACIÓN Y PROMOCIÓN [Condiciones de Promoción] (vid. Reglamento)

Promoción Directa

Promoción Directa – está vinculada al resultado de la evaluación continua.

SISTEMA DE EVALUACIÓN

Se aplicará el sistema de promoción directa. Se incluirán dentro del desarrollo de la asignatura tres instancias de evaluación como mínimo, siendo éstas dos escritas y una oral, en todos los casos integradoras.

Se tomará un recuperatorio único, globalizador al final del cuatrimestre, que reemplazará la nota de una sola instancia de evaluación, ya sea ausente, desaprobada o con baja calificación para alcanzar la condición deseada, ya sea la promoción directa o la regularidad.

Son condiciones para la promoción directa: la aprobación de todas las evaluaciones con una calificación no inferior a 4 (cuatro) puntos equivalente al 60%; con un promedio de 7 (siete) puntos (80% en cada evaluación) como mínimo y el cumplimiento del 75% de asistencia.

Son condiciones para regularizar y acreditar mediante exámen final: la aprobación de las tres (3) instancias evaluadoras, con una calificación no inferior a 4 (cuatro) puntos equivalentes al 60%, y el cumplimiento mínimo del 75% de la asistencia.

Tanto alumnos regulares como no regulares deberán acreditar la asignaturaa travésde un examen final (escrito eliminatorio y oral), contando este examen final en el caso de los no regulares con un agregado integrador.

CRONOGRAMA

Desarrollo de cada Unidad o Bloque Temático

Unidad 1 – 1ª, 2ª, 3ª. Semanas de clases - Prácticas con el grabador; lecturas y comprensión del texto; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas sobre el Pretérito Perfeito.

Unidad 2 – 4ª., 5ª . Semana de clases - Prácticas con el grabador; lecturas y comprensión del texto; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas sobre el Pretérito Perfecto, v. Irregulares.

Unidad 3 – 7ª., 8ª. Semana de clases - Práctica con el grabador; lectura y comprensión del texto; exposición del vocabulario; explicaciones del profesor sobre el Pretérito Imperfecto; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas y orales sobre tiempos pasados.

Unidad 4 - 9ª., 10ª. Semana de clases - Práctica con el grabador; lectura y comprensión del texto; exposición del vocabulario; explicaciones del profesor sobre temas gramaticales; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas y orales sobre superlativos, género y número.

- Unidad 5 – 12ª., 13ª. Semana de clases - Práctica con el grabador; lectura y comprensión del texto; exposición del profesor sobre el vocabulario; diálogos entre alumnos; ejercitaciones escritas y orales sobre tiempos futuros y posibilidades .

Trabajos Prácticos Formales:

- Los trabajos prácticos serán dados en clase, en un total de 4 (cuatro): 2 (dos) escritos y 2(dos) orales.

Evaluaciones parciales :

1º. Parcial Escrito – 3ª. semana de setiembre – 6ª. Semana de clases.

2º. Parcial Oral – 3ª. semana de octubre – 11ª. Semana de clases

3º. Evaluación Integradora – 2ª. semana de noviembre – 14ª. Semana de clases

Recuperatorio – 3ª. semana de noviembre – 15ª. Semana de clases

Horarios de Consulta semanales – Después de clases.
Prof. Ilara Galvão Forbes

JULIO, 2007

Notas - Parciales