CATEDRA: PORTUGUÉS III

Profesor Titular: Prof. Ilara Galvão Forbes
Profesor Adjunto: Prof. Manuel Quiles

  Correlativas
Objetivos
Unidades
Metodología
Bibliografía
Regularidad
Cronograma
de
clases
Notas
Parciales
 
Otros programas: 2005 2006 2007 2008 2009

Asignaturas correlativas previas
PORTUGUÉS I y II

Asignaturas correlativas posteriores

MARCO TEORICO

El tratado del MERCOSUR comenzó solo como un tratado de comercio, poco a poco fue adquiriendo importancia para otros temas como el medio ambiente, el trabajo y la educación. Para subsistir el MERCOSUR económico necesita una base social. El idioma del otro no puede ser una barrera, sino un medio de aproximación, un vehículo de entendimiento preponderante.

La función primaria de la Lengua es la interacción y la comunicación. En nuestra propuesta de enseñanza del idioma portugués, hemos organizado los contenidos alrededor de dos grandes ejes: la comunicación oral y la comunicación escrita, interrelacionados con la reflexión sobre el lenguaje, distribuyéndolos por niveles.

También hemos dado especial importancia a la aceptación y respecto por la diferencia de los dos países, Argentina y Brasil, para crear una conciencia de unión y solidaridad entre ellos.

OBJETIVOS

Generales

Comprender y mantener diálogos con turistas brasileños, ya sea en una agencia, en una excursión, solucionando problemas.

Específicos

Realizar lecturas comprensivas de textos sobre turismo.
Preparar itinerarios tradicionales.
Efectuar traducciones de textos simples en portugués, escritos y orales.
Valorar la realidad política, social, cultural y geográfica del Brasil actual.

CONTENIDOS

Unidad 1 –

“Lazer”- Actividades de diversión. Ecología. Clima y Paisajes. Verbos y sustantivos relacionados con las expresiones de tiempo. Aumentativos y diminutivos.

Unidad 2 –

Atención al cliente:Reclamaciones – Justificacione - Promesas. Planes de pago. Monedas: Relación entre el Real y el Peso argentino. Pronombres indefinidos. Tiempos verbales: Futuro formal y Condicional.

Unidad 3 –

Comunicaciones por Teléfono. Lectura y redación de material turístico promocional. Pronombres personales: empleo. Tiempos verbales: Mais-que-Perfeito – Indicativo. Diálogos en Agencia de Turismo, Aeropuerto,Hotel.

Unidad 4 –

Preparación de Itinerarios turísticos: caminatas, viajes de fin de semana, excursiones, cruceros, vacaciones, etc. Contratación de servicios turísticos y aduaneros. Requisitos para alquiler de autos y equipos.

ESTRATEGIAS METODOLOGICAS
Ejercitaciones orales.
Ejercitaciones escritas.
Lectura y comprensión de textos.
Diálogos entre alumnos.
Dramatización.
Prácticas con grabador.
Prácticas con videos.

RECURSOS DIDÁCTICOS

Gravador
Equipo de DVD
Revistas y diarios de Brasil
Internet

BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAFIA GENERAL
Bibliografía General:
Avenida Brasil 2– Curso Básico para estrangeiros. (Lima, Emma Eberlein O.F.) –
Avenida Brasil 2 – Livro de Exercícios -
Bem-Vindo – A língua portuguesa no mundo da comunicação . (Silvia Andrade, Susana Florissi).
Diálogo Brasil – Curso intensivo de portugués para estrangeiros - – (Samira RibeiroLeite – E.P.U.) -
Diccionario Cuyas: Espanol-Portugués/Portugués-Espanol.

BIBLIOGRAFIA BASICA OBLIGATORIA POR UNIDAD O BLOQUE TEMATICO

Avenida Brasil 2– Curso Básico para estrangeiros. (Lima, Emma Eberlein O.F.) – Unidades 1 a 4.
Avenida Brasil 2 – Livro de Exercícios -
Bem-Vindo – A língua portuguesa no mundo da comunicação . (Silvia Andrade, Susana Florissi). Unidades 9 a 12.
Diálogo Brasil – Curso intensivo de portugués para estrangeiros - – (Samira RibeiroLeite – E.P.U.) - Unidades 9 a 12.
Diccionario Cuyas: Espanol-Portugués/Portugués-Espanol.
Bibliografía Complementaria:
Fotocopias de temas relacionados con el curso.
Revistas, diarios y folletería turística.

CONDICIONES PARA OBTENER LA REGULARIDAD
Asistencia: (75% mínimo)
Trabajos Prácticos y condiciones de Regularización (vid. Reglamento)
- Formales (con calificación explícita)

CONDICIONES PARA OBTENER LA PROMOCION

Destacar si hay evaluación continua y sus estrategias.

Discriminar si la materia será de Promoción Indirecta o de Promoción Directa, o si habrá una combinación de ambas prácticas y cómo se llevará a cabo.

Describir las condiciones y porcentajes de evaluación y promoción

Promoción Directa

Promoción Directa – está vinculada al resultado de la evaluación continua.

SISTEMA DE EVALUACIÓN

Se aplicará el sistema de promoción directa. Se incluirán dentro del desarrollo de la asignatura tres instancias de evaluación como mínimo, siendo éstas dos escritas y una oral, en todos los casos integradoras.

Se tomará un recuperatorio único, globalizador al final del cuatrimestre, que reemplazará la nota de una sola instancia de evaluación, ya sea ausente, desaprobada o con baja calificación para alcanzar la condición deseada, ya sea la promoción directa o la regularidad.

Son condiciones para la promoción directa la aprobación de todas las evaluaciones con una calificación no inferior a 4 (cuatro) puntos equivalente al 60%; con un promedio de nota 7 (siete) como mínimo y el cumplimiento del 75% de asistencia.

Son condiciones para regularizar y acreditar mediante exámen final la aprobación de las tres (3) instancias evaluadoras, con una calificación no inferior a 4 (cuatro) puntos equivalentes al 60%, y el cumplimiento mínimo del 75% de la asistencia.

Tanto alumnos regulares como no regulares deberán acreditar la asignaturaa travésde un examen final (escrito eliminatorio y oral), contando este examen final en el caso de los no regulares con un agregado integrador.

CRONOGRAMA
Desarrollo de las diferentes temáticas
Trabajos Prácticos Formales (si los incluye)
Evaluación/es parcial/es
Examen/es recuperatorio/s
Horario de consulta semanal
Desarrollo de cada Unidad o Bloque Temático
Unidad 1 – 1ª, 2ª, 3ª. Semanas de clases - Prácticas con el grabador; lecturas y comprensión del texto; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas y orales.
Unidad 2 – 4ª, 5ª, 6ª. Semanas de clases - Prácticas con el grabador; lecturas y comprensión del texto; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas y orales.
Unidad 3 – 8ª, 9ª, Semanas de clases - Práctica con el grabador; lectura y comprensión del texto; exposición del vocabulario; explicaciones del profesor sobre temas gramaticales; dialogos entre alumnos; ejercitaciones escritas y orales.
Unidad 4 – 11ª, 12ª Semana de clases – Lectura y comprensión de material relacionado con viajes. Preparación de itinerarios turísticos.
.
Trabajos Prácticos Formales:
- Los trabajos prácticos serán dados en clase, en un total de 4 (cuatro): 2 (dos) escritos y 2(dos) orales.
Evaluaciones :
1º. Parcial Escrito –– 7ª. Semana de clases.
2º. Parcial Oral –– 10ª Semanas de clases
3º. Recuperatorio - – 13ª. Semana de clases
4º. Evaluación Integradora - – 14ª. Semana de clases
- Horarios de Consulta semanales – Después de clases.
Prof, Ilara Galvão Forbes

12 de marzo de 2010.

Notas - Parciales